日本女作家一青妙出書「我的台南」2014年日文版 2015年中文版 市長推銷府城

日本作家一青妙 愛上台南寫台南

2015-06-26 09:11:06 聯合報 記者修瑞瑩/台南報導

11220760_1109972549019763_8756887030010290001_o.jpg   
一位原與台灣沒有什麼連結的日本女性,因追尋父母的過往來到這塊土地,進而愛上它,其中最愛的是台南,日本作家一青妙透過聯經出版社出版「我的台南」中文版,用飽含愛意的筆觸,告訴大家她為什麼會愛上台南。

一青妙昨天與台南市長賴清德、聯經出版社發行人林載爵等人,共同出席在台南舉辦的新書發表會,會場上不僅有她在台南認識的眾多友人,還有因為她寫的書、也愛上台南的日本人組成的「應援團」。

11402626_1109972625686422_95586213655875115_o.jpg

一青妙是歌手一青窈的姐姐,父親是基隆顏家旺族,母親是日本人,她的幼年在台灣度過,十多歲時返日,父親去世後她改從母姓,到八年前才開始又與台灣接觸,卻在這裡找到她以為是陌生,事實上卻熟悉的感覺。

她喜歡到台灣各地玩,其中最愛的是台南,「因為那裡有童年熟悉的感覺」,「傳統與創新在這裡相互交錯,只要去過一次,台南就會向你招手,要你擱再來」。

臉書:Maru Yang 馬路楊檳榔會社

下文轉錄自市長賴清德臉書

台南是一塊會黏人的土地。在日本長大的台日混血作家一青妙小姐就對台南深深著迷。

她把被台南人情味、美食、巷弄、文化「黏住」的點點滴滴,寫成一本書《わたしの台南》,去年在日本發行,成功打開台南在日本的知名度,帶動日本朋友到台南觀光的熱潮。去年,日本遊客在台南住宿的人次達到19萬人次。十分感謝「台南城市大使」一青妙的大力協助!

如今,《わたしの台南》終於有了中文版《我的台南》(聯經出版社)!

 

讀者可從這本書中,體驗到一青妙對台南濃厚的感情。尤其,她寫著自己在台南找到和台灣的新連結點,串一段美好而懷舊的台日時光,必定能感受到她對台南深層的眷戀。

《我的台南》不是一本旅遊書。如同金曲歌王謝銘祐所說的:「走進巷弄,才能看到真正的台南」。一青妙的所有故事,都從台南的巷弄、客廳、甚至路邊的檳榔攤中迸發。她對台南的感覺,全來自於看似微不足道,卻精彩萬分的小細節。

 

融入台南人的生活、傾聽本地人的故事,一青妙把這些體驗細細咀嚼、沈澱,孕育出這本書,讓我彷彿在細讀著一封封寫給台南的情書,積蘊著濃濃的感動。10月28日,台南即將直航大阪。我期待,透過這些書籍媒介,串起台日之間的深厚情感和交流,也讓大家透過不同視角,重新認識家鄉,這塊孕育你我成長的土地!

 

台日混血作家一青妙出日文書「我的台南」 南市長推銷府城

〔20140914-記者蔡文居/台南報導〕目前正在日本參訪的台南市長賴清德,昨天出席台日混血作家一青妙「わたしの台南(我的台南)」新書發表會,他並向與會來賓推銷台南,歡迎大家來台灣的文化首都台南一遊。

市府表示,新書發表會上除作家一青妙外,包括日本友台團體台灣協會理事長根井洌,曾任日本交流協會高雄事務所長、現任東京台灣之會會長的喜田修,以及前台南知事羽鳥又男之子羽鳥直之都等人出席。賴清德致詞時說,看到一青妙將親身感受的台南氛圍化為文字,感到非常開心,歡迎大家來台南一遊,也邀請日本朋友可以透過這本書,先體會台南這座城市的美好。

一青妙本名顏妙,父親出身台灣基隆望族顏家,妹妹則是日本知名歌手一青窈。兩姊妹幼年隨父母定居日本,因父親早逝,遂改從母姓。一青妙本身是牙醫師,也是日本相當優秀的舞台劇演員和作家。

文化局表示,「わたしの台南」這本由日本新潮社所出版的台南專書,書名副標意為「與真正台灣的相遇之旅」,說明了作者要將台南做為台灣文化原鄉,介紹給日本人的心意。市府訪問團昨天也參觀「江戶東京博物館」及「東京都美術館」,該館將傳統工藝與文化創意結合,市府認為非常值得台南借鏡參考。

 

相連文章

臉書留言

一般留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *